Signification du mot "Daime"
Le Daime est le nom donné à l'ayahuasca dans la voie du Santo Daime.
La plante est utilisée comme un sacrement et préparée selon un rituel particulier, appelé Feitio.
L'expression Daime vient du verbe "donner", c'est-à-dire donner à ceux qui en ont besoin et qui en font la demande (Froes, 1986). Daime indique l'invocation qui doit être faite à l'esprit de la boisson au moment de son utilisation. Claude Bauchet, citoyen français qui m'héberge dans la colonie 5000 de Rio Branco et praticien du Santo Daime depuis plus de 15 ans, insiste bien sur l'importance de l'intention. J. Mabit, de Takiwasi, insistait aussi sur ce point. La plante est la lampe, mais c'est à moi de décider ce que je veux éclairer ... On est ici au cœur du mécanisme de conscientisation.
Les courants du Santo Daime
On peut dire que le Santo Daime est un synchrétisme du christianisme (Irineu était un fervent catholique), du chamanisme et du métissage brésilien (amérindien, africain, oriental).
En parlant de christianisme, il faut faire la distinction avec le catholicisme. On n'est pas du tout ici dans la doctrine/théologie catholique ! D'ailleurs il n'y a aucune reconnaissance officielle du Santo Daime par le Vatican (même si des prêtres brésiliens participent souvent officieusement au rituel, comme on l'a vu à Takiwasi).
Les chants du Santo Daime, qu'on appelle les "Hinos" ("Hinarios" en espagnol) sont très simples en fait : ils parlent de l'amour, de la paix, de la joie avec des invocations à Jésus, à Marie, à la Terre Mère ...
Exemple d'hymnes de Maître Irineu ici (en portugais).
Un extrait en français :
"Soleil, Lune, Etoile
La Terre, le Vent et la Mer
C'est la Lumière du Firmament
Ce n'est que cela que je dois aimer"
Document complet ICI.
Beaucoup d'Hinarios (avec musique) de différents padrinhos dans la lignée de Maître Irineu / São Sebastião sont disponibles en libre accès sur le site de la Casa de Cura (aux Pays-Bas). ICI. J'aime particulièrement ceux du Padrinho Zé Ricardo. Voir ICI.
Il est intéressant de faire le parallèle entre le mot "Icaros"qui désigne les chants du courant chamanique, et "Hinos" qui sont les chants du Santo Daime. Dans les deux cas, on utilise aussi la shacapa pour rythmer la cérémonie. On peut observer ici les racines chamaniques du Santo Daime.
Exemple d'hymnes de Maître Irineu ici (en portugais).
Un extrait en français :
"Soleil, Lune, Etoile
La Terre, le Vent et la Mer
C'est la Lumière du Firmament
Ce n'est que cela que je dois aimer"
Document complet ICI.
Beaucoup d'Hinarios (avec musique) de différents padrinhos dans la lignée de Maître Irineu / São Sebastião sont disponibles en libre accès sur le site de la Casa de Cura (aux Pays-Bas). ICI. J'aime particulièrement ceux du Padrinho Zé Ricardo. Voir ICI.
Il est intéressant de faire le parallèle entre le mot "Icaros"qui désigne les chants du courant chamanique, et "Hinos" qui sont les chants du Santo Daime. Dans les deux cas, on utilise aussi la shacapa pour rythmer la cérémonie. On peut observer ici les racines chamaniques du Santo Daime.
Par contre, outre la doctrine chrétienne, il y a une différence importante entre le Santo Daime et le chamanisme : la cérémonie du Santo Daime s'opère en pleine lumière, avec une participation active de tous dans les chants, alors que le rituel chamanique se fait durant la nuit, toute lumière éteinte (à l'exception éventuelle de quelques bougies), le chaman guidant le travail en solo, éventuellement avec ses assistants, comme avec le Taita Juan en Colombie.
En participant à la partie "danse" du rituel, on peut observer l'influence afro-brésilienne.
Information suplémentaire :
- Le Maître du Santo Daime est une entité de lumière appelée "Juramidam" (Jura est le nom du Père et Idam, le nom du Fils). Beaucoup d'Hinos le citent.
- Dans le Santo Daime, celui qui a pris des vœux de service est appelé « Fardado ». C'est une ordination dans la lignée du Santo Daime. Il porte un uniforme spécifique durant la cérémonie.
Information suplémentaire :
- Le Maître du Santo Daime est une entité de lumière appelée "Juramidam" (Jura est le nom du Père et Idam, le nom du Fils). Beaucoup d'Hinos le citent.
- Dans le Santo Daime, celui qui a pris des vœux de service est appelé « Fardado ». C'est une ordination dans la lignée du Santo Daime. Il porte un uniforme spécifique durant la cérémonie.
Le Santo Daime et les chemins spirituels portés sur l'éveil
Un certain nombre de personnes pensent que le Santo Daime est un moyen de raccourci pour atteindre l'éveil ou l'illumination. À mon avis, c'est une erreur profonde. Il ne faut pas comparer la voie du Santo Daime (qui a ses propres spécificités) à d'autres voies spirituelles où l'éveil / l'illumination est l'objectif central. La confusion vient sans doute du fait que le Daime provoque des visions. S'arrêter aux visions dans le Santo Daime est une erreur. Ces visions ne sont que l'émanation "visible" d'un processus bien plus profond. Le Santo Daime est pour moi un chemin de guérison de l’Être, une guérison qui touche à des niveaux très profonds et très subtils. C'est aussi un moyen de visiter les différents espaces de notre conscience personnelle.
Rituel, plante (Sacrement) et doctrine sont 3 éléments intrinsèquement liés et indissociables.
La légalité du Santo Daime
Ce chapitre pourrait faire l'objet d'un livre entier. Depuis 2010, l'usage de l'ayahuasca est autorisé au Brésil dans le cadre du Santo Daime, à la suite d'une étude approfondie estimant qu'il n'y avait pas de contre-indication. L'usage de la plante est également libre au Pérou et en Équateur. En revanche, l'ayahuasca est considérée comme une drogue interdite dans de nombreux autres États. Qualifiée de « drogue » car inscrite sur la liste des stupéfiants prohibés par la législation de ces États.
Par contre, l'ayahuasca tient une place très spécifique dans le Santo Daime : c'est un Sacrement et ce sacrement est indissociable de la pratique religieuse du rituel ... Ce serait comme dire aux catholiques : "vous avez le droit d'assister à la messe mais pas question de communier". Dès lors, devant les tribunaux de nombreux États démocratiques, la bataille s'est jouée sur le terrain de la liberté religieuse, liberté reconnue par la constitution de ces États. C'est pourquoi l'utilisation de l'ayahuasca dans les cérémonies du Santo Daime a été autorisée par la Cour suprême américaine, alors même que le breuvage est classé parmi les substances illicites aux États-Unis… Le principe de la liberté religieuse a été reconnu comme supérieur. La bataille a été gagnée dans des pays comme le Canada. Elle avait aussi été gagnée aux Pays-Bas jusqu'en 2019, année où la jurisprudence a malheureusement été renversée (actuellement en cours devant la Cour européenne des droits de l'homme à Strasbourg). En France, pays où l'interdiction est très stricte, deux affaires judiciaires sont en cours depuis fin 2019. Espérons que ces affaires pourront donner lieu à des changements, le classement de l'ayahuasca comme stupéfiant présentant des irrégularités.
Le plus souvent, l'autorisation d'un pays a été accordée dans un cadre spécifique : par exemple, seules les églises du Santo Daime officiellement reconnues par l'état brésilien ont le droit d'en faire usage. Ce n'est donc pas une autorisation à l'usage ou à la « commercialisation » sous tous les angles". De nombreux autres États autorisent également l'utilisation du breuvage, comme l'Espagne, et ne saisiront pas votre bouteille d'Ayahuasca lors d'un contrôle de valises à l'aéroport. Par contre, la règle n'est pas absolue et peut toujours être modifiée tant que la base légale de l'interdiction subsiste. On peut donc simplement parler de la « tolérance » de certains pays.
Je voudrais ici rendre hommage à tous ces pionniers du Santo Daime, dont Claude Bauchet qui m'héberge à Rio Branco, pionniers qui ont parfois fait de la prison à cause de la détention de Daime. Depuis octobre 2019, Claude fait à nouveau l'objet d'une poursuite judiciaire en France pour sa pratique du Santo Daime. Toute aide est la bienvenue via un fonds de soutien.
Pour plus d'informations
Des informations plus complètes sur le Santo Daime sont disponibles sur :
- Le site de la Communauté de Mapia, traduisible en plusieurs langues grâce au génie de Google.
- Il y a aussi cet excellent article de Charles Bernard qui parle du Santo Daime dans son article plus global sur l'ayahuasca. ICI
- Ce site répond à toute une série de questions (en anglais).
- Il y a aussi cet excellent article de Charles Bernard qui parle du Santo Daime dans son article plus global sur l'ayahuasca. ICI
- Ce site répond à toute une série de questions (en anglais).
...
Il y a aussi l'ouvrage très bien fait, disponible en français : "De l'Ayahuasca au Santo Daime" rédigé par Maria Betania Barbosa Albuquerque, Paris, 2016.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire